Welcome to the ENG 276 Course Blog

Welcome to the ENG 276 Interpretation, Spring 2010 course blog.

Please feel free to express your impressions, views and opinions based on what has been happening during class.

The Blog is open to all who wish to participate in a respectful exchange of thoughts, ideas, positions, proposals, and anything else that comes up as long as the subject is about the issues that concern the U.S. culture as a whole.

Nevertheless, I must ask the authors to identify themselves at all times.

I hope you enjoy this education experience.

E. Prifti, Course Instructor

*****

General Adverbial Clauses 4

Many general adverbial constructions in English begin with the words “as” and “in”, which in Albanian take various forms, depending on the context. Translate each of the following adverbial constructions:

1.     As is well known, . . . /
2.     As we take up . . . /
3.     As this committee is well aware . . . /
4.     As our mandate requires, . . . /
5.     As the body charged with the task of . . . /
6.     As we come to the end of our deliberations . . . /
7.     In addressing the problem of . . . /
8.     In taking the floor here for the first time . . . /
9.     In this landmark year of . . . /
10.   In setting about the task of . . ./


This is an exerpt from Nolan, James. Interpretation: Techniques and Exercises. Copyright © 2005 James Nolan.

7 comments:

fatjona ceno said...

1.sic dihet
2.si e kemi marre
3.ashtu sic eshte i vetedijshem
4.sipas kerkimit te mandatiti
5.si organi i ngarkuar per detyren per te
6.sipas ardhjes ne fund te shqyrrtimit
7.ne adresim te problemit
8.ne marrjen e vendimit per her te pare
9.ne ket pik referimi te vitit
10.ne vendosjen e nje detyre

marsela keri said...

1.sic eshte e njohur
2.meqe ne po merremi
3.meqe ky komunitet eshte
4.ashtu si detyra jone kerkon
5.si nje person ngarkuar me detyren e
6.gjate kohes qe ne erdhem ne fund te shqyrtimit
7.duke adresuar problemin e
8.sipas kontekstit te
9.ne zgjidhjen e problemit per here te pare
10.ne kete shenje konvencionale viti i
11.ne vendosjen e detyres se

erisejda zeka said...

1.sic eshte i njohur
2.meqe ne po praktikojme
3.meqe kjo organizate eshte
4.ashtu si kerkon kjo detyre
5.si dikush i ngarkuar me detyren e
6.gjate ardhjes ne fund te shqrtimit
7.duke pare problemin e
8.sipas permbajtjes se
9.ne marrjen e problematikes per here te pare
10.ne kete pike referimi te
11.ne vendosjen rreth detyres se

Anonymous said...

1. Duke qene se eshte i mirenjohur,.../
2. Meqenese ne filluam,.../
3. Meqe ky komision eshte i mireinformuar,.../
4. Sic e kerkone edhe urdheri,.../
5. Si grup i ngarkuar ne punen e,.../
6. Ndersa diskutimit tone i erdhi fundi,.../
7. Ne drejtimin e problemit te,.../
8. Ne marrjen fjales ketu per te paren here,.../
9. Ne kete perudhe te vitit,.../
1o. Per vendosjen e detyres se,.../

ELJONA TANKA

urani mata said...

1 sic dihet... 2 me qene se ne po meremi me... 3 meqense kjo organizate eshte e mire informuar per... 4 ashtu sic e kerkon mandati... 5 si organizata e ngarkuar me punen e... 6 meqense detyres sone i erdhi fundi... 7 ne zgjidhjen e problemit te... 8 duke diskutuar kete ceshtje per here te pare... 9 ne kete periudhe te vitit... 10 per zgjidhjen e problemit...

Anonymous said...

1-sic dihet
2-meqe ne po merremi me
3-meqe ky komision eshte ni mireinformuar
4-sic na e kerkon edhe mandati yne
5-si grup i caktuar ne punen e
6-ndersa debatit tone po i vjen fundi
7-ne shqyrtimin e problemit
8-ne shqyrtimin e problemit
9-ne marrjen e fjales per here te pare
10-ne kete vit shenues
11-ne caktimin e detyres se
anisa ismailaj

Unknown said...

Versionet e seciles prej jush permbajne ide te shkelqyera. Ja nje version tjeter, i cili permbledh idete tuaja me te mira:

1. As is well known = sic eshte bere e ditur, sic eshte bere e qarte fare mire
2. As we take up = ndersa fillojme, ndersa marrim persiper (vini re perkthimin e 'as' me 'ndersa'
3. As this committee is well aware = sic eshte shume mire ne dijeni ky komision (eshte e nevojshme te perfshihet nocioni 'well' tek 'well aware')
4. As our mandate requires = sic na e kerkon kjo detyre (bukur Erisejda)
5. As the body charged with the task of = si organi i ngarkuar me detyren per te (bukur Fatjona)
6. As we come to the end of our deliberations = Ndersa diskutimit tone i erdhi fundi (bukur Eljona dhe Anisa)
7. In addressing the problem of = ne shqyrtimin e problemit/duke pare problemin e (bukur Anisa dhe Erisejda)
8. In taking the floor here for the first time = Ne marrjen e fjales ketu per te paren here (bukur Eljona dhe Anisa)
9. In this landmark year of = ne kete vit qe shenon
10. In setting about the task of = duke iu futur punes, duke perveshur menget per te

Post a Comment