Welcome to the ENG 276 Course Blog

Welcome to the ENG 276 Interpretation, Spring 2010 course blog.

Please feel free to express your impressions, views and opinions based on what has been happening during class.

The Blog is open to all who wish to participate in a respectful exchange of thoughts, ideas, positions, proposals, and anything else that comes up as long as the subject is about the issues that concern the U.S. culture as a whole.

Nevertheless, I must ask the authors to identify themselves at all times.

I hope you enjoy this education experience.

E. Prifti, Course Instructor

*****

Word Order/Clusters 15

15. One of the most difficult features of English to interpret into other languages is a noun phrase with several adjectives. Translate the following noun + adjective cluster into Albanian:
integrated poverty-eradication program guidelines / 

This is an exerpt from Nolan, James. Interpretation: Techniques and Exercises. Copyright © 2005 James Nolan.

11 comments:

saimir hyskaj said...

Direktiva per program te interguar per c'rrenjosjen e varferise.

Pranvera Dervishaj said...

Udhezime te nje programi te integruar per çrrenjosjen e varferise .

Anonymous said...

Direktiva per program te integruar per crrenjosjen e varferise.
ELJONA TANKA

denis llambro said...

Direktiva per program te interguar per c'rrenjosjen e varferise.

Anonymous said...

udhezues per program te integruar per crrenjosjen e varferise

Anonymous said...

udhezues per program te integruar per crrenjosjen e varferise.
anisa ismailaj

urani mata said...

udhezues per program te integruar per zhdukjen e varferise

Anonymous said...

Direktiva te nje programi te integruar per çrrenjosjen e varferise.
Markel Misku

Anonymous said...

DIREKTIVA TE NJE PROGRAMI TE INTEGRUAR PER CRENJOSJEN E VARFERISE.



ZAMIRA ILJAZI

Anonymous said...

direktiva per program te integruar per crenjosjen e varferise


brikelda nanaj

Anonymous said...

Udhezues per program te integruar per zhdukjen e varferise. Elda llupi

Post a Comment