Welcome to the ENG 276 Course Blog

Welcome to the ENG 276 Interpretation, Spring 2010 course blog.

Please feel free to express your impressions, views and opinions based on what has been happening during class.

The Blog is open to all who wish to participate in a respectful exchange of thoughts, ideas, positions, proposals, and anything else that comes up as long as the subject is about the issues that concern the U.S. culture as a whole.

Nevertheless, I must ask the authors to identify themselves at all times.

I hope you enjoy this education experience.

E. Prifti, Course Instructor

*****

Word Order/Clusters 21

21. One of the most difficult features of English to interpret into other languages is a noun phrase with several adjectives. Translate the following noun + adjective cluster into Albanian:
part-time minimum-wage assembly-line jobs / 

This is an exerpt from Nolan, James. Interpretation: Techniques and Exercises. Copyright © 2005 James Nolan.

11 comments:

Pranvera Dervishaj said...

Pune e linjave te asamblese me paga minimale me kohe te pjesshme .

denis llambro said...

Pune ne linje prodhimi me kohe te pjesshme dhe page minimale.

Anonymous said...

Pune ne linje prodhimi me kohe te pjesshme dhe page minimale.
ELJONA TANKA

disada mamaj said...

Pune ne linje prodhimi me kohe te pjesshme dhe page minimale.

urani mata said...

pune e linjave te asambleve me paga minimale me kohe te pjesshme

Anonymous said...

pune ne linje prodhimi me kohe te pjesshme dhe page minimale.
anisa ismailaj

Anonymous said...

Pune e linjave te asamblese me kohe te pjesshme e me paga minimale.
Markel Misku

saimir hyskaj said...

Pune ne linje prodhimi me kohe te pjesshme dhe page minimale.

Anonymous said...

Pune ne linje prodhimi me kohe te pjesshme dhe page minimale.

zamira iljazi

Anonymous said...

pune ne linje prodhimi me kohe te pjesshme dhe page minimale.



brikelda nanaj

Anonymous said...

Pune ne linje prodhimi me koge te pjesshme dhe page minimale. elda llupi

Post a Comment