Welcome to the ENG 276 Course Blog

Welcome to the ENG 276 Interpretation, Spring 2010 course blog.

Please feel free to express your impressions, views and opinions based on what has been happening during class.

The Blog is open to all who wish to participate in a respectful exchange of thoughts, ideas, positions, proposals, and anything else that comes up as long as the subject is about the issues that concern the U.S. culture as a whole.

Nevertheless, I must ask the authors to identify themselves at all times.

I hope you enjoy this education experience.

E. Prifti, Course Instructor

*****

Word Order/Clusters 26

26. One of the most difficult features of English to interpret into other languages is a noun phrase with several adjectives. Translate the following noun + adjective cluster into Albanian:
transparent multilateral decision-making machinery /

This is an exerpt from Nolan, James. Interpretation: Techniques and Exercises. Copyright © 2005 James Nolan.

11 comments:

Pranvera Dervishaj said...

Makineri e tejdukshme e shumanshme per vendim-marrje.

denis llambro said...

Aparature transparente e cila merr vendime te shumeanshme .

Anonymous said...

Aparature transparente,marrese vendimesh se shumeanshme.
ELJONA TANKA

urani mata said...

aparatur transparente e cila mer vendime te shumeaneshme

celestina piraj said...

aparature tarnpsarente per vendmie te shumaneshme

Anonymous said...

aparature transparente qe merr vendime te shumeanshme.
anisa ismailaj

Unknown said...

Cila aparature apo makineri caktohet per te marre vendime?
Nuk ka kuptim.

Atehere i bie qe te jete fjala 'mekanizem', si psh 'mekanizem vendimmarrjeje'

saimir hyskaj said...

Aparature transparente e cila merr vendime te shumeanshme .

Anonymous said...

APARATURE TRASPARENTE E CILA MER VENDIME TE SHUMEANESHME

ZAMIRA ILAJZI

Anonymous said...

aparature trasparente e cila mer vendime te shumeanshme

brikelda nanaj

Anonymous said...

Aparature transparente e cila mer vandime te shumeaneshme. elda llupi

Post a Comment