Welcome to the ENG 276 Course Blog

Welcome to the ENG 276 Interpretation, Spring 2010 course blog.

Please feel free to express your impressions, views and opinions based on what has been happening during class.

The Blog is open to all who wish to participate in a respectful exchange of thoughts, ideas, positions, proposals, and anything else that comes up as long as the subject is about the issues that concern the U.S. culture as a whole.

Nevertheless, I must ask the authors to identify themselves at all times.

I hope you enjoy this education experience.

E. Prifti, Course Instructor

*****

Word Order/Clusters 33

33. One of the most difficult features of English to interpret into other languages is a noun phrase with several adjectives. Translate the following noun + adjective cluster into Albanian:
self-motivating savvy dynamic executive officer / 

This is an exerpt from Nolan, James. Interpretation: Techniques and Exercises. Copyright © 2005 James Nolan.

12 comments:

denis llambro said...

Oficer zbatues dinamik vete-motivues.

Anonymous said...

oficer ekzekutiv dinamik mendjemprehte i vet motivuar
besjana murataj

Pranvera Dervishaj said...

Oficer ekzekutiv mendjemprehte vete-motivues .

Anonymous said...

Oficer dinamik,zbatues,vete-motivues.
ELJONA TANKA

disada mamaj said...

Oficer ekzekutiv dinamik vete-motivues.

Anonymous said...

oficer ekzekutiv, dinamik, i mencur vet-motivues
anisa ismailaj

urani mata said...

oficer ekzekutiv dinamik , vete motivues

Unknown said...

Besjana, versioni yt qendron, por kujdesu per drejtshkrimin dhe shenjat e pikesimeve.

saimir hyskaj said...

oficer ekzekutiv dinamik ,mendjemprehte ,i vet motivuar

Anonymous said...

oficer ekzekutiv dinamik.mendjemprehte i vet motivuar

zamira iljazi

Anonymous said...

oficer eksekutiv dinamik mendjemprehte i vet motivuar

brikelda nanaj

Anonymous said...

Oficer ekzekutiv dinamik mendjemprehte i vete motivuar.elda llupi

Post a Comment